site banner

Small-Scale Question Sunday for November 12, 2023

Do you have a dumb question that you're kind of embarrassed to ask in the main thread? Is there something you're just not sure about?

This is your opportunity to ask questions. No question too simple or too silly.

Culture war topics are accepted, and proposals for a better intro post are appreciated.

4
Jump in the discussion.

No email address required.

So, what are you reading?

Still on Fanon's The Wretched of the Earth. Decolonization is apparently a process of sweeping away the old- such as cheiftains, who only colonialists prop up- and creating a nation based purely on the material nature of the land and people (hence Fanon's insistence on re-evaluation of available resources rather than using already-existing channels).

Reparations will come because of the market, which makes capitalist forces either tear each other apart because of the surplus of competition after losing a foreign market, or help newly decolonized nations on their terms (assuming they stand fast). It sounds a little odd. After forcing settlers out by any means, they then lay claim to money which remains in foreign hands, but must not co-operate, but wait until the money comes begging. Fanon likened it to war reparations for WWII, and what is most interesting is that there is not a word about angling for prosecutions of crimes such as tortures.

Also picking up Federov's What Was Man Created For? The Philosophy of the Common Task. It's billed as a Christian precursor to transhumanism, which is bound to be interesting. In the words of Tolstoy:

He has devised a plan for a common task for humanity, the aim of which is the bodily resurrection of all humans. First, it is not as crazy as it sounds (don't worry, I do not and never have shared his views, but I have understood them enough to feel capable of defending them against any other beliefs of a similar material nature). Secondly, and most importantly, because of these beliefs he leads the purest Christian life...He is sixty, a pauper, gives away all he has, is always cheerful and meek.'

Still reading Brothers Karamazov. Like Crime & Punishment the pace rises the further through the book I get but following 2rafa's comment that it's one of the funniest books she's ever read and hearing from friends that different translations can have substantially different tones I'm worried that the MacDuff translation I chose blindly is one of the more pedestrian translations. I'm not reading it twice but switching translation halfway could be an amusing option, the last section I read where Dmitry goes on a spree would probably make a good point to transition by just re-reading from that part on.