site banner

Small-Scale Question Sunday for March 15, 2026

Do you have a dumb question that you're kind of embarrassed to ask in the main thread? Is there something you're just not sure about?

This is your opportunity to ask questions. No question too simple or too silly.

Culture war topics are accepted, and proposals for a better intro post are appreciated.

2
Jump in the discussion.

No email address required.

So, what are you reading?

I'm picking up al-Gharbi's We Have Never Been Woke. It's more scholarly and less popular than expected. The title apparently means that for all the woke signalling being done, actual wokeness is more about appearances and ambition than anything.

I just started Jane Austen’s Emma. I’ve been meaning to read more ”proper” books for a while and I recently watched and loved Clueless (1995) which turns out to be a very well regarded modernized adaptation of Emma to a 90s high school setting. Thus getting an annotated ebook seemed a natural choice (for the high, high, price of $4.50). Wish me luck, lol.

Some googling for translations has also revealed an interesting example of elitism in literary circles. People recoil at the very idea that someone would translate older English language Classics to modern late 1900s / 2000s English and tell you to just suck it up with the overly complicated sentence structure and completely changed meaning of words. However translating to a foreign language - which throws the sentence structure to wind and streamlines it significantly - is somehow perfectly fine. Goddamn elitists…

Goddamn elitists…

Checking in.

If you can't read Austen you aren't really literate in English. Annotations are fine, adaptations are fine, but you should be able to read it without some Reader's Digest bowdlerization of it.

I guess I'm not really literate then. Of course, I assume this means that you in turn can read eg. Dostoevsky in the original Russian editions without problems, right? Afterall, by your measure anything else would be "bowdlerization".

And just to be clear, I'm not talking about some "simple English" version but simply updating those words and terms that have changed their meanings in the last 200 years (and there are enough that the first chapter alone has 34 foonotes!) and making minor changes to some of the overly complex sentence structure so you don't have to keep a dozen different things in mind just to be able to parse a single sentence.

But more to the point I simply cannot understand this view where nobody, not even non-native speakers, should be allowed to have an easier to read version available for them that stays authentic to the original's spirit and it would be better that all those people simply not read at all such books.

Of course, I assume this means that you in turn can read eg. Dostoevsky in the original Russian editions without problems, right? Afterall, by your measure anything else would be "bowdlerization".

I don't claim to be literate in Russian. You got me there.

But more to the point I simply cannot understand this view where nobody, not even non-native speakers, should be allowed to have an easier to read version available for them that stays authentic to the original's spirit and it would be better that all those people not read at all such books.

Because with a little effort, one can read Austen in the original, and by struggling through one or two such books in the original, one can learn to read them. And by doing so one unlocks the entire history of the English language. And such efforts are what keeps the entire concept of the English language stable and keeps it from drifting permanently into low slang and ebonics.

Languages are defined and anchored by the great works of literature that the literate members of the linguistic group are expected to read and understand. Dante in Italian, Homer for the Greeks, Virgil in Latin, Goethe in German. The English that God has blessed us with has remained remarkably stable from Shakespeare to today. I can attend a Shakespeare play and with a little inference from context clues get what is being said.

But this process requires collective effort to maintain. And when we create shortcuts, like "updating" Austen's language, we destroy that effort, we would permanently cut off that part of our heritage. We would be left with people unable to read the Declaration, the Federalist Papers, John Stuart Mill, the Gettysburg Address.

We've already mostly lost this to wokeness and ignorance, with the literary canon in tatters. For decades every American public high school student was forced to read Shakespeare at least a little to pass, now it's been replaced with modern identitarian garbage. Was there ever a time where the majority of Americans could read the Great Books? Maybe not, but there existed a literate culture that could. We're in danger enough of losing that as it is, and maybe it's all irrelevant in the age of AI. But it was a beautiful thing while it lasted.

So please, leave me Austen.

87 years ago, our forefathers founded a new country based on liberty and equality. Now we are at war with ourselves in a test of whether our nation, or one like it, can survive. We gather on a battlefield of that war to dedicate a cemetery for those who made the ultimate sacrifice in service of our nation, as is proper. However, there is little we can do, as it has already been consecrated by those who fought here. No one will remember this ceremony, but no one will forget the battle. Now we must use their deaths as motivation to finish the job and guarantee the future of democratic government.