site banner

Friday Fun Thread for August 22, 2025

Be advised: this thread is not for serious in-depth discussion of weighty topics (we have a link for that), this thread is not for anything Culture War related. This thread is for Fun. You got jokes? Share 'em. You got silly questions? Ask 'em.

3
Jump in the discussion.

No email address required.

I've been going back and rewatching some anime from my childhood. Currently, I'm rewatching Bobobo-bo-bobobo. It's one of the only anime in my mind that has a dub that's superior than the original sub. The plot is translated well, but some of the jokes are actually better when translated. The narrator, for example, is much superior in the dub. This brought to mind an interesting question: Which anime dubs are actually superior to the originals? Bobobo and Ghost Stories are the only two that come to mind. Bobobo being true to the original and Ghost Stories being completely different.

What are you guys' picks for anime that have superior dubs?

I think Hellsing Ultimate has a pretty great dub. Also (and I know some would say this is breaking the ruurus) the dub for Panty and Stocking with Garterbelt fits the "Powerpuff Girls but X rated" style. It's bretty gud.

Not an anime but have you guys heard the Japanese VA for FFX? I thought the very inconsistent VA for the English version was a due language barrier during production but apparently not..

In case anyone was wondering, here's the Tidus laugh scene in Japanese https://youtube.com/watch?v=ik4JI4D7rZQ

Hyperdimension Neptunia's EN dub is head and shoulders above the rather generic JP, in both vidya and anime incarnations. With due respect to Rie Tanaka, Neptune's eternally-smug English VA is uncannily fitting and lived rent free in my head ever since, this is the dorkiest laugh I've ever heard and it sends me every single time I watch this clip (compare original). IMO Neptune and Noire's respective VAs legitimately carried most of the franchise, to the point that the absence of sovl Erin Fitzgerald from Cyberdimension onward due to [whatever bullshit was going on at the time, I forgot] tangibly contributed to me eventually dropping it.

The Devil Is a Part-Timer. Done by the same guy as Steins;Gate I think and similarly has more range for the voice acting and snappier writing compared to the sub or the original Japanese.

This comes up on Reddit a lot so you can always search over there (Steins;Gate generally shows up on lists but I was never a fan of that anime in general).

Anything recent and high budget (ex: Dan Da Dan, Apothecary Diaries) is always likely to be good.

Someone else here mentioned Cowboy Bebop which I think is a good pick but that is in part because the English voice fits the mood and vibe better, I don't think the dub is truly stellar by modern standards.

My personal vote is FMA: B, the dub is pretty great and has some big names you'll recognize if you know their voices, but the outtakes are absolutely incredible and work better if you spent the show listening to those interpretations of the characters.

My personal vote is FMA: B, the dub is pretty great...

I strongly disagree with this. The dub for FMA:B is terrible, full of actors who are completely failing to act. It's one of the worst dubs I've ever heard. The Japanese audio isn't particularly remarkable, but at least it isn't "actors flatly reading lines with no character" like the English is.

Cowboy Bebop is generally cited as an example of an English dub which is at least as good as the original Japanese. I haven't watched it with the Japanese audio, but I at least can confirm that the dub is really good. I'm almost always a sub person, but this is one I watch dubbed.