Be advised: this thread is not for serious in-depth discussion of weighty topics (we have a link for that), this thread is not for anything Culture War related. This thread is for Fun. You got jokes? Share 'em. You got silly questions? Ask 'em.
- 93
- 3
What is this place?
This website is a place for people who want to move past shady thinking and test their ideas in a
court of people who don't all share the same biases. Our goal is to
optimize for light, not heat; this is a group effort, and all commentators are asked to do their part.
The weekly Culture War threads host the most
controversial topics and are the most visible aspect of The Motte. However, many other topics are
appropriate here. We encourage people to post anything related to science, politics, or philosophy;
if in doubt, post!
Check out The Vault for an archive of old quality posts.
You are encouraged to crosspost these elsewhere.
Why are you called The Motte?
A motte is a stone keep on a raised earthwork common in early medieval fortifications. More pertinently,
it's an element in a rhetorical move called a "Motte-and-Bailey",
originally identified by
philosopher Nicholas Shackel. It describes the tendency in discourse for people to move from a controversial
but high value claim to a defensible but less exciting one upon any resistance to the former. He likens
this to the medieval fortification, where a desirable land (the bailey) is abandoned when in danger for
the more easily defended motte. In Shackel's words, "The Motte represents the defensible but undesired
propositions to which one retreats when hard pressed."
On The Motte, always attempt to remain inside your defensible territory, even if you are not being pressed.
New post guidelines
If you're posting something that isn't related to the culture war, we encourage you to post a thread for it.
A submission statement is highly appreciated, but isn't necessary for text posts or links to largely-text posts
such as blogs or news articles; if we're unsure of the value of your post, we might remove it until you add a
submission statement. A submission statement is required for non-text sources (videos, podcasts, images).
Culture war posts go in the culture war thread; all links must either include a submission statement or
significant commentary. Bare links without those will be removed.
If in doubt, please post it!
Rules
- Courtesy
- Content
- Engagement
- When disagreeing with someone, state your objections explicitly.
- Proactively provide evidence in proportion to how partisan and inflammatory your claim might be.
- Accept temporary bans as a time-out, and don't attempt to rejoin the conversation until it's lifted.
- Don't attempt to build consensus or enforce ideological conformity.
- Write like everyone is reading and you want them to be included in the discussion.
- The Wildcard Rule
- The Metarule

Jump in the discussion.
No email address required.
Notes -
Much ink has been spilled here over the dreaded em-dash and other hallmarks of AI writing. But what other linguistic pet peeves do you have?
I ask because I just found myself fuming over the widespread confusion between "jealousy" and "envy." People tend to use them as synonyms (more often simply using jealousy for both terms), but the two words describe emotions that I think deserve to be distinguished. Jealousy is felt over things that rightfully belong to you, while envy is felt over things which do not. God is jealous; you are envious. Being jealous is still generally bad, but it's nowhere near as bad as envy. As a child who was bad at sharing but generally pretty good about being happy about the good fortune of others, it has always bothered me how few people seem to grasp the distinction.
I hope I’ve peaked your interest.
That’s a mute point.
More options
Context Copy link
Quite a few! Most hated:
could of/should of
not getting their/there/they're right.
when people misspell the names of people they supposedly look up to.
Also when people keep persistently misspelling names that are spelled out properly right there just a few lines above.
I understand my real name may be slightly difficult (but far from impossible) for English speakers to pronounce but seriously, guys, it just can't be that difficult to spell a 5 letter name written in all ascii correctly in written text.
“Can you spell… GHEY?!”
More options
Context Copy link
In all ascii...?
Meaning no diacritics. I’m not gonna be upset if someone drops an umlaut.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
-People are forgetting past perfective. You can find oodles of Youtube videos titled "What I wish I knew before I started (whatever undertaking)" and every one of them means "What I wish I had known."
-Fewer vs less. "I got less chances in that game" is not a thing. Makes you sound like a 5-year-old, right up there with "How much couches do you have."
And to all the cool aunt, "AKshually language evolves" descriptivists, this change entails a loss of possible meanings and is bad. I know "deer" used to mean "any animal" and "corn" used to mean "any grain," etc but when those words changed usage it became possible to express MORE thoughts because the language became more specific. My examples, and the examples that stodgy prescriptivists mostly complain about, all involve a blurring of meanings, which in 99% of cases entails blurring of thought (both as cause and then again as consequence). Do you feel like we have an excess of clear thought out there nowadays? Of course not! Do your part- join the prescriptivists. Make language specific again! SEIZE THE MEANS OF INFLECTION!!!!!!!!
One more: "Have a good rest of your day" is rampant in Canada and has almost completed replaced "Have a good day" among customer service workers under 30 years old. To wish anyone anything implies that you wish it for the future. Are they worried that I might think they're wishing that the past of my day, up to the point of our interaction, had gone (or more likely "went") well? What happened to these people?
This is so funny to me. I remember being a 10 year old kid taking extra english lessons, getting those tenses drilled into my brain only then to move to America a few years later and never experience anyone use them outside of english class. I'm pretty certain 12 year old immigrant me was more knowledgeable about english grammar than some of the teachers.
More options
Context Copy link
What is the blurring of meaning in a sign at the supermarket saying "10 items or less?"
What thoughts is it possible to express now that "corn" refers to a specific new world crop rather than to all grains that were impossible to express before?
More options
Context Copy link
As a Canadian former customer service worker who has said that exact line, here's what's going on:
When you work one of those jobs, the set of polite greetings and goodbyes all reach semantic satiation. You've said "Have a nice day" a thousand times across a hundred shifts. The words are no longer communication. They're a button you press to process a customer, like the code to unlock the PoS terminal, or the lever to open the cash register. eye contact, fake smile, take card, tap card, print receipt, pass receipt, pass bags, eye contact, fake smile, "haffaaniceeddaaaaay", greet next customer. eye contact. fake smile..
and every so often, something shakes you out of this dissociative trance and you realize your limbs are working on autopilot like they're connected directly to the gears of capitalism, and you've been saying "haffaanicedaaaay" the last 63 transactions (more? you can't remember). With a jolt of existential horror, you scramble to just wrest control back and say something, anything else. "Have a" (oh no. you can already feel your tongue slipping back into the well worn groove) "..good rest of your day!". Sure, a little awkwardly phrased, but you hope they appreciate the fact that you composed it just for them. You give them a real smile, real eye contact. Did you do it right? Did you do a good customer service?
You probably did. Pat yourself on the back. That was a nice. Maybe you'll say it to the next customer..
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
Weary.
No, you're not tired, you're wary.
I only ever see people use it wrong in one direction, and it's infuriating.
This and risky instead of risqué are the only times word/spelling mistakes really get my goat. I think because it becomes quite hard to parse the intended meaning.
More options
Context Copy link
They're probably thinking of leery.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
Oh man I have several.
All of those get under my skin quite a bit. I just ignore it because nobody likes a grammar Nazi to correct them, but they do annoy me.
1 and 3 bother me much more than any of the others, because they actually mean literally the opposite of what you said. If you say "for all intensive purposes" it's basically clear what you mean. Language gradually drifting, or people using casual slang is tolerable in bits and pieces, because you're still effectively communicating. Multiplying by -1 and saying the opposite of what you meant to say is just confusing nonsense, and hinders the ability of people to know what your words mean. If the word "literally" means literally 50% of the time and means figuratively 50% of the time then people have to deduce the meaning entirely from context, in which case the word provides no signal whatsoever.
Similarly, I know the word "inflammable" is hundreds of years old, but it's still a bad word because it hinders the ability to easily refer to objects which are not flammable.
More options
Context Copy link
Using "an" for any h word. I feel like I've woken up in a different universe. Saying "an", like in "an 'ot cup of tea", fine, but I frequently see it happening in professional writing now.
Homage is maybe the least objectionable one as people tend to French-ify the pronunciation anyway.
When you say, “any h word,” do you mean any word that starts with H, or just the ones that start with a voiceless glottal fricative? Surely you don’t mean you’d write “a hour” or “a honor”?
You're right, I immediately started thinking of the exceptions after posting. Thanks for linking to the proper terminology.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
Wait you pronounce the h in homage, brother? I never have. But I can remember many instances where I spoke a word that I had only ever seen written down and was immediately ridiculed.
If you don't, presumably you don't say "A honest man?"
I do, and so does everyone that I've seen in the other situations you might use the word. For example, I've never seen someone say "pay homage" and pronounce it with the "o-mazh" pronunciation, it's only with "a homage" that they French-ify the pronunciation for whatever reason. I do drop the h at the beginning of "honest", as one generally does.
I don't always use the phrase pay homage, but when I do I prefer to pronounce the h as a voiceless glottal fricative. I can't even consider the words in my inner voice being pronounced like house or hot.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
I always hated when I'd ask someone the time and they'd say "quarter til," "half past nine," "ten before din'," "twenty before honey," "forty-six before the shits," etc. Just tell me the fucking time, damn it.
More options
Context Copy link
No, it’s not. At least not if you’re American.
I'm an American, and yes it is.
I'm also American and it's not. I've literally never heard the H pronounced, including online, so it's not a regional thing.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
There's a special place in hell reserved for people who write "could of" instead of "could have" and they should be sent there right now.
For the record it's not "rock, paper, scissors," it's "scissors, paper, rock." Whoever it was who duped the new generation to say it backwards should be caned.
In *guu, chokki paah" (janken, the Japanese version, used I sometimes believe to make every decision of import throughout Japanese history) the order is actually "rock (guu) scissors (chokki) , paper (pahh, or the outstretched hand)"
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
They should of been sent there a long time ago.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
You evil bastard!
More options
Context Copy link
Yeah, they're all total looser's.
that Lose versus Loose grates my eyes everytime i see it.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
For two hundred years people like you have been trying to squelch English speakers' opportunities to feel like fancy snooty French people once in a while. Well, you see the trajectories at the end of that graph? No more! Our time is now. We're not even saying "OM-idj" now, oh no, you lost that chance at compromise. Our speech will now be a full-throated "oh-MAHZH" to the romance languages!
Very well, the gauntlet has been thrown down. Let there only be enmity between us from this day forward!
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
You're mistaken. Those people are saying "an hommage".
I mean... maybe in some cases, but people do write "an homage" all the time. So either they are pronouncing "homage" wrong, or they are getting the grammar rule for a/an wrong.
FWIW, default Voiceover TTS says /amədʒ/. So English -age, but French silent h.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
It irks me a tiny little bit that literally everyone uses the hyphen-minus (-) rather than the actual hyphen (‐), which Unicode did expend the effort to disunify.
The Arial font doesn't even have a hyphen character!
On the other hand, though, the two characters seem visually indistinguishable—far from the significant difference between hyphen-minus (-) and minus (−).
I was going to quip that I don't have two different keys on my board, but I absolutely do. I have both - and -, from the number line above the keyboard, and the numberpad on the right. Still, I don't see much difference. See if you can see anything:
They're both hypen minus, aren't they?
Yes.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
The caveat here is that if you're using anything other than a system font (as you should be), the actual hyphen is going to be mapped to U+002D and U+2010 won't be used. In fact, the only two fonts I could find that preserve this distinction were Calibri (used here) and Times New Roman. U+2010 generally shouldn't be used as most word processing programs treat U+002D as the actual hyphen, which means that any time the program needs to recognize a hyphen for formatting purposes it will look for U+002D. And if you're have a justified right edge with hyphenation on, it's going to insert U+002D anyway, so if you're going to be a purist you'd better be prepared to hyphenate manually. Especially since the software will naturally break at the hyphen, which could theoretically result in two consecutive hyphens or a hyphen on either side of the break if you insist on using U+2010. The differentiation is a relic of early Unicode moving away from the old ASCII system, where, with only 127 characters available, you had to double up. But nobody uses fonts that were designed for ASCII anymore, and there's no reason to make a slightly beefier hyphen for use as a subtraction symbol. The distinction has been deprecated by modern technology.
I would also not that the same is more or less true for the actual subtraction symbol, though the proper substitute is not the hyphen-minus but the en dash (U+2013). I'm more of a purist about this one, but like U+2010, it's also available only in a limited number of system fonts. It generally rides a little lower than the en dash, and if they look similar enough and you're that particular you can sub in the subtraction symbol from Times New Roman (Calibri's is too rounded to match most fonts), but in some of the newer fonts that are a little more daring, like Signifier, it's best to just use the en dash.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link